back to Edwin Muir

“The Human Fold” by Edwin Muir 🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿 (15 May 18873 Jan 1959)
Here penned within the human fold
No longer now we shake the bars,
Although the ever-moving stars
Night after night in silence rolled
Rebuke this stationary farce.
There’s no alternative here but love,
So far as genuine love can be
Where there’s no genuine liberty
To give or take, to lose or have,
And having rots with wrong, and loss
Itself has no security
Except in the well-managed grave,
And all we do is done to prove
Content and discontent both are gross.
Yet sometimes here we still can see
The dragon with his tears of gold,
The bat-browed sphinx
Shake loose her wings
That have no hold and fan no air,
All struck dead by her stare.
Hell shoots its avalanche at our feet,
In heaven the souls go up and down,
And we can see from this our seat
The heavenly and the hellish town,
The green cross growing in a wood
Close by old Eden’s crumbling wall,
And God Himself in full manhood
Riding against the Fall.
All this; but here our sight is bound
By ten dull faces in a round,
Each with a made-to-measure glance
That is in misery till it’s found.
Yet looking at each countenance
I read this burden in them all:
“I lean my cheek from Eternity
For Time to slap, for Time to slap.
I gather my bones from the bottomless clay
To lay my head in the light’s lap.”
By what long way, by what dark way,
From what unpredetermined place,
Did we creep severally to this hole
And bring no memory and no grace
To furnish evidence of the soul,
Though come of an ancient race?
All gone, where now we cannot say,
Altar and shrine and boundary stone,
And of the legends of our day
This one remains alone:
“They loved and might have loved for ever,
But public trouble and private care
Faith and hope and love can sever
And strip the bed and the altar bare”.
Forward our towering shadows fall
Upon the naked nicheless wall,
And all we see is that shadow-dance.
Yet looking at each countenance
I read this burden in them all:
“I lean my cheek from Eternity
For Time to slap, for Time to slap.
I gather my bones from the bottomless clay
To lay my head in the light’s lap”.