back to Vladimir Nabokov

“An Unfinished Draft” by Vladimir Nabokov 🇷🇺🇺🇸 (22 Apr 18992 Jul 1977)
Translated from the Russian by the author
The poet dealing in Dejection
to Beauty iterates: adieu!
He says that human days are only
words on a page picked up by you
upon your way (a page ripped out—
where from? You know not and reject it)
or from the night into the night
through a bright hall a brief bird’s flight.
Zoilus (a majestic rascal,
whom only lust of gain can stir)
and Publicus, litterateur
(a nervous leaseholder of glory),
cower before me in dismay
because I’m wicked, cold, and gay,
because honor and life I weigh
on Pushkin’s scales and dare prefer
honor …