back to Anna Akhmatova

“The land though not mine …” by Anna Akhmatova 🇷🇺 (23 Jun 18895 Mar 1966)
Translated from the Russian by Ljubov V. Kuchkina
The land though not mine,
But forever in my memory,
And in the sea,
Tender icy and unsalted water.
On the bottom the sand is whiter than chalk,
And the air is drunk, like wine,
And the rosy body of the pine trees
Is naked at the sunset hour.
And the sunset itself in the waves of ether
Is such that cannot say
If it’s the day’s end, the world’s end,
If it’s mysteries mystery within me.