back to Boris Pasternak

“Like a brazier’s bronze cinders …” by Boris Pasternak 🇷🇺 (10 Feb 189030 May 1960)
Translated from the Russian by A. S. Kline
Like a brazier’s bronze cinders,
the sleepy garden’s beetles flowing.
Level with me, and my candle,
a flowering world is hanging.
As if into unprecedented faith,
I cross into this night,
where the poplar’s beaten grey
veils the moon’s rim from sight.
Where the pond’s an open secret,
where apple-trees whisper of waves,
where the garden hanging on piles,
holds the sky before its face.