back to Boris Pasternak

“Snow is falling” by Boris Pasternak 🇷🇺 (10 Feb 189030 May 1960)
Translated from the Russian by & A. S. Kline
Snow is falling: snow is falling.
Geranium flowers reach
for the blizzard’s small white stars
past the window’s edge.
Snow is falling, all is lost,
the whole world’s streaming past:
the flight of steps on the back stairs,
the corner where roads cross.
Snow is falling: snow is falling,
not snowflakes stealing down,
Sky parachutes to earth instead,
in his worn dressing gown.
As if he’s playing hide-and-seek,
across the upper landings,
a mad thing, slowly sneaks,
Sky creeps down from the attic.
It’s all because life won’t wait,
before you know, it’s Christmas here.
And look, in a minute,
suddenly it’s New Year.
Snow is falling, deeper—deeper.
Maybe, with that same stride
in that same tempo,
with that same languor,
Time’s going by?
Year after year, perhaps,
passing, as snow’s falling,
like words in a poem?
Snow’s falling: snow’s falling.
Snow is falling, all is lost—
the whitened passers-by,
leaves’ startled showing,
the corners where roads cross.