back to Georg Trakl

“Decay” by Georg Trakl 🇦🇹 (3 Feb 18873 Nov 1914)
Translated from the German by Jim Doss & Werner Schmitt
In the evening, when the bells ring peace,
I follow the wonderful flights of birds,
That in long rows, like devout pilgrim-processions,
Disappear into the clear autumn vastness.
Wandering through the dusk-filled garden
I dream after their brighter destinies
And hardly feel the motion of the hour hands.
Thus I follow their journeys over the clouds.
Then a whiff of decay makes me tremble.
The blackbird complains in defoliated branches.
The red wine sways on rusty trellises.
Meanwhile like the death-dances of pale children
Around dark fountain edges that weather,
Shivering blue asters bend in the wind.