back to Georg Trakl

“Foehn” by Georg Trakl 🇦🇹 (3 Feb 18873 Nov 1914)
Translated from the German by Jim Doss & Werner Schmitt
Blind lament in the wind, moony winter days,
Childhood, quietly the steps fade near black hedge,
Long evening bells.
Quietly the white night approaches,
Transforms pain and worriment into purple dreams
Of stony living,
So that the thorny sting will never leave the rotting body.
Deep in slumber, the anxious soul heaves a sigh,
Deep the wind in broken trees,
And the lamenting figure
Of the mother staggers through the lonely forest
Of this speechless grief; nights
Filled with tears, fiery angels.
Silverly a childlike skeleton smashes on bleak wall.