back to Georg Trakl

“The Wanderer” by Georg Trakl 🇦🇹 (3 Feb 18873 Nov 1914)
Translated from the German by Jim Doss & Werner Schmitt
Always the white night leans on the hill,
Where the poplar towers in silver tones,
Stars and stones are.
Asleep, the footbridge arches over the flooding brook,
A deceased countenance follows the boy,
Sickle moon in the rosy ravine
The eulogizing shepherds far away. In old rocks
The toad gazes out of crystalline eyes,
The blooming wind awakens, the birdcall of the deathlike man,
And the footsteps quietly turn green in the forest.
This reminds of tree and animal. Slow stages of moss;
And the moon,
That sinks glowing in sad waters.
The other one returns again and walks on the green shore,
Swings in a black gondola through the decayed city.