back to Marina Tsvetaeva

“Autumn in Tarusa” by Marina Tsvetaeva 🇷🇺 (8 Oct 189231 Aug 1941)
Translated from the Russian by Denise Levertov
A clear morning, the air is
cool. Lightly you cross
the meadow. And there
on the Oka, a barge
slowly draws by.
Unwilled, a word is
speaking itself, over and over, and
others follow. A bell can be heard
somewhere, faintly
rung in a field.
A wheat field? A field of hay?
Are they going to be threshing?
My eyes looked away
for an instant, straight into
someone’s fate,
between pine trees the deep
rifts of blue, the voices
across the noise and the heaps of
chaff and grain … And autumn
smiles at our springtime.
Life has thrown open its coat
and yet—
oh golden days, how remote,
how remote they are. Lord,
oh God, how far-off.