back to Rainer Maria Rilke

“Solemn Hour” by Rainer Maria Rilke 🇦🇹 (4 Dec 187529 Dec 1926)
Translated from the German by Albert Ernest Flemming
Whoever now weeps somewhere in the world,
weeps without reason in the world,
weeps over me.
Whoever now laughs somewhere in the night,
laughs without reason in the night,
laughs at me.
Whoever now wanders somewhere in the world,
wanders without reason out in the world,
wanders toward me.
Whoever now dies somewhere in the world,
dies without reason in the world,
looks at me.