back to Rainer Maria Rilke

“The Boy” by Rainer Maria Rilke 🇦🇹 (4 Dec 187529 Dec 1926)
Translated from the German by & Jessie Lemont
I wish I might become like one of these
Who in the night on horses wild astride
With torches flaming out like loosened hair
On to the chase through the great swift wind ride.
I wish to stand as on a boat and dare
The sweeping storm mighty like flag unrolled
In darkness but with helmet made of gold
That shimmers restlessly. And in a row
Behind me in the dark ten men that glow
With helmets that are restless too like mine
Now old and dull now clear as glass they shine.
One stands by me and blows a blast apace
On his great flashing trumpet and the sound
Shrieks through the vast black solitude around
Through which as through a wild mad dream we race.
The houses fall behind us on their knees
Before us bend the streets and them we gain
The great squares yieled to us and them we seize—
And on our steeds rush like the roar of rain.