back to Vladimir Nabokov

“The fog of nighttime sleep …” by Vladimir Nabokov 🇷🇺🇺🇸 (22 Apr 18992 Jul 1977)
Translated from the Russian by Galina Devyatkina
The fog of nighttime sleep, the dusty plaque of languor,
I wash them off by gently-gold heavy sponge,
Which’s full of swollen foam soap in all over,
The fragrant thick and very charming storage.
It’s lightly bluish, in the pool of milk-white water,
Which‘s slightly visible, but stirring vapor,
And I place me with all my grateful body
In its calm heat and gentle flavor.
And afterwards, enjoying that silky care,
I often like the icy moisture to obtain
My blades to pour one moment and there
By fluffy sheets I need me to entwine.
Then while my skin is slightly dry I drape it
With cool and light textile fabric of own,
With songs of struggle, searching for a feat,
It’s fair to say, that both ready—body and soul.
So every little thing we—children, poets,
Are always able to apply into a miracle,
And in the usual we heavenly signs guess
And our any touch, make color it …