back to Vladislav Khodasevich

“Nights” by Vladislav Khodasevich 🇷🇺 (28 May 188614 Jun 1939)
Translated from the Russian by Peter Daniels
A thin howl from the dogs on guard.
Tonight still camped in the same place,
no-good vagabond orphans, we are
warming our hands at the bonfire.
A sullen look beneath the brows
from empty nights of far-fetched sleep.
The smoke is full of ruby floaters
whirled from flames that whistle and crack.
The waste says nothing. Silent, barbed,
a distant wind pursues the dust;
we sing with an evil dreariness
that’s chafing at our curling lips …
A thin howl from the dogs on guard.