back to Zbigniew Herbert

“The Monster of Mr Cogito” by Zbigniew Herbert 🇵🇱 (29 Oct 192428 Jul 1998)
Translated from the Polish by John Carpenter
1.
Lucky Saint George
from his knight’s saddle
could exactly evaluate
the strength and movements of the dragon
the first principle of strategy
is to assess the enemy accurately
Mr Cogito
is in a worse position
he sits in the low
saddle of a valley
covered with thick fog
through fog it is impossible to perceive
fiery eyes
greedy claws
jaws
through fog
one sees only
the shimmering of nothingness
the monster of Mr Cogito
has no measurements
it is difficult to describe
escapes definition
it is like an immense depression
spread out over the country
it can’t be pierced
with a pen
with an argument
or spear
were it not for its suffocating weight
and the death it sends down
one would think
it is the hallucination
of a sick imagination
but it exists
for certain it exists
like carbon monoxide it fills
houses temples markets
poisons wells
destroys the structures of the mind
covers bread with mould
the proof of the existence of the monster
is its victims
it is not direct proof
but sufficient
2.
reasonable people say
we can live together
with the monster
we only have to avoid
sudden movements
sudden speech
if there is a threat assume
the form of a rock or a leaf
listen to wise Nature
recommending mimicry
that we breathe shallowly
pretend we aren’t there
Mr Cogito however
does not want a life of make-believe
he would like to fight
with the monster
on firm ground
so he walks out at dawn
into a sleepy suburb
carefully equipped
with a long sharp object
he calls to the monster
on the empty streets
he offends the monster
provokes the monster
like a bold skirmisher
of an army that doesn’t exist
he calls—
come out contemptible coward
through the fog
one sees only
the huge snout of nothingness
Mr Cogito wants to enter
the uneven battle
it ought to happen
possibly soon
before there is
a fall from inertia
an ordinary death without glory
suffocation from formlessness